Posted by gdkonstantine under Uncategorized
Leave a Comment
On my list of authors that “I have to read one day” has been Urusula K. Le Guin. Having just finished Changing Planes, I wish I hadn’t waited so long. I found myself effortlessly carried away into the story.
Keeping with my book review style, I’m not going to go into any detail about the book’s content. I found her concept creative and her storytelling suberb. She has won herself another fan.
Of course, I’m not a great writer or critic, so if you need a more qualified endorsement, the back cover of the book has a quote from another author I admire. Marageret Atwood writes:
“All Le Guin’s stories are… metaphors for the human story; all her fantastic planets are this one. Le Guin is a quintessentially American writer, of the sort for whom the quest for the Peaceable Kingdom is ongoing.”
Title: Changing Planes
Author: Ursula K. Le Guin
Illustrator: Eric Beddows
Publisher: Harcourt Inc.
Author’s Website: http://www.ursulakleguin.com/
Continuing with the theme of politics, here are two quotes:
“Patriotism is the last refuge of a scoundrel.” — Samuel Johnson.
“This and no other is the root from which a tyrant springs; when he first appears above ground he is a protector.” — Socrates in Plato’s The Republic.
Posted by gdkonstantine under Thoughts
| Tags: election ideas
Recently in Canada there has been a lot of talk and some action about revising the way governments are formed. I’ve got my ideas about what I think should be done and what shouldn’t be done. For now though, I’m just going to show how it is possible for a person or party to win an election without the support of the majority of voters. I also realize that I’ve extremely simplified things, so the info graphic that I’m showing below is primarily meant to start a conversation.
Posted by gdkonstantine under Thoughts
| Tags: Gift Wrap
, Wrapping Paper
It is the holiday season and the year is coming to a close. It is still not too late for me to write a thoughtful post. This won’t be it, though.
First, consider the brand name OXO
. This name for the collection of innovative home products is a made up word that was chosen because it looks the same regardless of the manner someone is holding an OXO item.
Now take a look at two photos of the same gift wrapping paper. The top photo shows the way the manufacturer intended people to look at it. (Why “Ho Ho” and not “Ho Ho Ho” is another discussion.) Below it is the other way it is read. Oh, oh!
I’ve come across a lot of quotes attributed to Albert Einstein. Many I’m sure are his, but some aren’t. Einstein isn’t unique in this regard, this happens to other people, too. Some are accidents, but others I believe are the result of people trying to spread a message and using someone famous to give their idea credibility.
With that in mind, I created the following non-serious Albert Einstein image quote. (By the way, he died years before the internet was created.)
Fake Einstein Quote
Alan Kay said that the best way to predict the future is to invent it. With that in mind, the best way to stay ahead of trends, is to start them. To explain my idea, a little history is needed.
People have been calling their loved ones “baby” for ages. That’s a word with two syllables. Of course, it is human nature to look for shortcuts, so many years ago “baby” became “babe”. Same amount of letters, but now only one syllable. That seemed to do, but a short time ago, even that was shortened by some to “bae”. Still a syllable, but without the consonant sound at the end and one less letter to type into your phone.
Was it necessary? It doesn’t matter. If you don’t want to sound like a fuddy-duddy (you know, like the kind of person who says “fuddy-duddy”) then you have to adapt. Therefore, to help everyone out, I’m recommending people start using “b” as an affectionate name for their loved ones. It is pronounced like bee, without the “ee” sound. (That’s right, it just the consonant b.)
Recently, I re-read the first of the five books that make up the Hitchhiker’s Guide To The Galaxy trilogy. At the back of the book, there are some “extras” (kind of like you would find on a DVD). My favourite is the fax that Douglas Adams sent to the American editor of the book.
It appears there was an attempt to “Americanize” the story by replacing English locations, companies, currencies et cetera with American ones. There is no need to repeat Mr. Adams’ argument against it. My point in mentioning it, is that here is a clear example of how we underestimate ourselves. The editor, an American, must have felt it was too difficult for an non-British reader to follow along. I can’t speak for Americans, but as a Canadian, I didn’t have any problem.
It is hard enough to overcome the criticism of others, but not giving yourself a chance is worse. So, my simplistic advice is try, fail, try again, fail again, try again or try something else and enjoy the journey. And, of course, “Don’t Panic”.